Day 22: Like the Last Good Day

Image by Nel Botha from Pixabay 

Like the Last Good Day

One afternoon in your next reincarnation,
as the crow recognizes your intent
and the rainclouds run dry of metaphor;
daylight, weakened, outliving its worth
you will know the pain of sending me away
and I will disappear like the last good day
returning only when you swallow the sun
chasing the bitter-soaked roots of regret
today you will squawk and I will remain
returning to roost by your side despite you
you can deny the blue sky if you want
though you can’t see it, you know it exists
but one afternoon in your next lonesome life,
the starling will sing; you’ll hear the whispers
you’ll feel the last good day, as it lingers
but never today, for it lingers for you.
***

NaPoWriMo Day 22: Today’s prompt:

Our (optional) prompt for the day asks you to engage with different languages and cultures through the lens of proverbs and idiomatic phrases. Many different cultures have proverbs or phrases that have largely the same meaning, but are expressed in different ways. For example, in English we say “his bark is worse than his bite,” but the same idea in Spanish would be stated as “the lion isn’t as fierce as his painting.” Today, I’d like to challenge you to find an idiomatic phrase from a different language or culture, and use it as the jumping-off point for your poem. Here’s are a few lists to help get you started: Onetwothree.

Source URL: NaPoWriMo Day 22

What I used:

From Thai translator Kelwalin Dhanasarnsombut:

The idiom: ชาติหน้าตอนบ่าย ๆ
Literal translation: “One afternoon in your next reincarnation.”
What it means: “It’s never gonna happen.”
Other languages this idiom exists in: A phrase that means a similar thing in English: “When pigs fly.” In French, the same idea is conveyed by the phrase, “when hens have teeth (quand les poules auront des dents).” In Russian, it’s the intriguing phrase, “When a lobster whistles on top of a mountain (Когда рак на горе свистнет).” And in Dutch, it’s “When the cows are dancing on the ice (Als de koeien op het ijs dansen).”

Source: TED Blog

This was fun! I enjoyed playing with expectations a bit with this one.

4 thoughts on “Day 22: Like the Last Good Day

    • Thank you. I wrote the last one well before finishing the poem. I knew that’s how I wanted it to end before I got to the ending. 🙂

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s